原標(biāo)題:原創(chuàng)綜藝出口彰顯軟實(shí)力
“輪到國外買我們版權(quán)了”!日前,競演類綜藝真人秀《我就是演員》成功向海外售出版權(quán),授權(quán)對方在美國、英國、加拿大等英語地區(qū)制作《我就是演員》國際版。
其實(shí),這不是第一個(gè)實(shí)現(xiàn)版權(quán)輸出的原創(chuàng)節(jié)目。此前,《挑戰(zhàn)麥克風(fēng)》《一年級》等節(jié)目也曾走出國門。盡管如此,每每提及國產(chǎn)綜藝,觀眾的腦海里總會浮現(xiàn)翻版、照搬等字眼。比如近幾年,《極限挑戰(zhàn)》《中國好聲音》《爸爸去哪兒》等市面上的熱播節(jié)目都有海外“血緣”,以至于有網(wǎng)友調(diào)侃,國外所買的節(jié)目版權(quán)已經(jīng)不夠用了。
實(shí)踐證明,如此“拿來”,雖然簡單快捷,但難以為繼。當(dāng)前,版權(quán)購買成本越來越高,觀眾的文化需求、審美趣味發(fā)生變化,在原創(chuàng)上下功夫已成為滿足觀眾需求、提高競爭力的必由之路。近來,《聲臨其境》《奇遇人生》《幻樂之城》等原創(chuàng)綜藝讓人眼前一亮。這為綜藝行業(yè)提升了信心,也展現(xiàn)了自主研發(fā)的無限潛力。期待相關(guān)從業(yè)者在自主創(chuàng)新和海外輸出上步子邁得更大些,以更多原創(chuàng)精品提升文化實(shí)力,展現(xiàn)文化自信,為觀眾提供更多新選擇。
更多精彩內(nèi)容,請點(diǎn)擊進(jìn)入文化產(chǎn)業(yè)頻道>>>>>
(責(zé)任編輯:
邵希煒
)