經(jīng)濟日報-中國經(jīng)濟網(wǎng)北京7月10日訊 近日,一件萬眾矚目的拍品——兩冊明嘉靖年間的《永樂大典》在法國巴黎,經(jīng)過近10分鐘的激烈競價,最終以640萬歐元落槌。 兩冊《永樂大典》是從如何流出中國的?《永樂大典》緣何拍出如此高價?現(xiàn)存的《永樂大典》都在哪...
資料圖 《永樂大典》 中國經(jīng)濟網(wǎng)記者成琪/攝
拍賣的“來龍去脈”
當?shù)貢r間7月7日,法國博!召M福爾拍賣行(Beaussant-Lefevre)釋出的一條拍賣信息,吸引了國內(nèi)眾多網(wǎng)友的關注:兩冊《永樂大典》(分別為2268-2269卷、7391-7392卷),單冊估計5000-8000歐元。 據(jù)拍賣公司介紹,這兩冊拍品來源于法國私人藏家,其家族成員曾于十九世紀后半葉被派往中國,任至上校軍銜,19世紀70年代在中國與一些官員相交頗深,獲贈了很多東西,其中便包括這兩冊《永樂大典》。新發(fā)現(xiàn)的這兩冊《永樂大典》分別為卷二千二百六十八、二千二百六十九(2268,2269)“!弊猪崱昂弊謨;卷七千三百九十一、七千三百九十二(7391,7392)“陽”字韻“喪”字冊。
拍賣于7月7日晚上8點在巴黎公開舉行,共計 277 件拍品,主要以瓷器、佛造像、書畫為主,其中最令人矚目的就是這兩冊罕見的明嘉靖抄本《永樂大典》。當日晚間22:45分,Lot 231號《永樂大典》正式開拍,F(xiàn)場以5000歐元起拍,二分鐘內(nèi)價格就直沖到70萬,70萬,80萬,到500萬歐元的時候,競價已經(jīng)到了白熱化,無論是現(xiàn)場競價,還是電話委托,激烈異常。
最終,經(jīng)過約11分鐘的激烈競拍,最終由現(xiàn)場的一位中國女士以640萬歐元的凈價拍得。據(jù)悉,拍賣行的拍賣傭金為27%,加傭金最終合人民幣近6500萬元。當天競拍成功的女士從200萬歐時開始競價,最終以640萬歐元拍得。她在事后接受媒體采訪時表示,自己是應中國內(nèi)地的買家委托,專程趕來競拍的。對于640萬歐元的拍賣凈價超出預期。因為她的委托買家心理預期在500萬歐元左右。
資料圖 參觀古籍 中國經(jīng)濟網(wǎng)記者成琪/攝
為什么《永樂大典》這么“貴”
《永樂大典》初名《文獻大成》。它是明朝永樂年間,明成祖朱棣命內(nèi)閣首輔解縉總編的百科全書式文獻集。全書22937卷,11095冊,共約3.7億字,匯集古代圖書七八千種,被公認為人類有史以來最大的百科全書。它的內(nèi)容囊括了我國明朝以前的文學藝術、歷史地理、哲學、宗教和應用科學等各方面的豐富資料,可以說是包羅萬象,無所不有,很多消失的典籍賴《永樂大典》得以保存。
《大典》一共只有兩個版本,這部書在永樂年間纂修完成后,只抄錄了一部,叫做“永樂正本”;到嘉靖朝,怕《大典》有損,又重錄了一部,稱為“嘉靖副本”。因為兩部《大典》都藏于深宮,沒有刊印,所以流傳稀少。而在歷經(jīng)600年朝代更迭、內(nèi)憂外患中歷經(jīng)偷盜、搶掠、焚燒,“正本”早已遺失,而“副本”也僅余800多卷,400余冊及部分零頁,總數(shù)不及原書的4%,分散于多個國家和地區(qū)公私藏家手中。
資料圖 《永樂大典》 中國經(jīng)濟網(wǎng)記者成琪/攝
現(xiàn)實中的永樂大典什么樣?據(jù)故宮博物院研究院研究員翁連溪介紹,《大典》采用“包背裝”,書衣用多層宣紙硬裱,外用黃絹,封面書簽和方簽(亦稱卷簽)的位置、比例是固定的,且為兩層。每冊30到80葉(書的正反兩面稱為一“葉”)不等,多為二卷本,少數(shù)有一卷或三卷本。
資料圖 《永樂大典》 中國經(jīng)濟網(wǎng)記者成琪/攝
《大典》書開本高約50厘米,寬約30厘米,框高35.5厘米,寬23.5厘米。開本宏大,大小相當于一般書籍的兩倍。《大典》原書使用的是以桑樹皮和楮樹皮為主要原料的皮紙,潔白柔韌,縱紋如棉。其字體除將各門類事物的首字用多種篆、隸、草體書寫外,正文均為端正大方的楷書臺閣體。正文為墨色,引用書名文字用紅色,斷句及標聲符號用紅色小圓戳鈐印。
資料圖 《永樂大典》 中國經(jīng)濟網(wǎng)記者成琪/攝
《永樂大典》的“合體”
在我國,目前中國國家圖書館館藏224余冊,中國臺灣圖書館藏有62冊,并為兩大圖書館鎮(zhèn)館之寶。 國家圖書館現(xiàn)存224冊中,64冊為民國時期經(jīng)魯迅先生倡議從翰林院移交至京師圖書館。新中國成立后,政府撥交北京圖書館(國圖前身)164冊。
上世紀五十年代,《永樂大典》的收集工作出現(xiàn)了前所未有的高潮,國內(nèi)外社會各界人士和文化機構都對《大典》收集工作給予了大力支持。1950年,北京圖書館館員顧子剛先生率先捐獻3冊《大典》,之后周叔弢等藏書家捐贈了他們收藏的《永樂大典》。此外,前蘇聯(lián)列寧格勒圖書館、張元濟的商務印書館等國內(nèi)外文化機構也捐贈了《永樂大典》給北京圖書館。
1983年,山東掖縣文化館在農(nóng)民孫洪林的家中發(fā)現(xiàn)了一冊《永樂大典》,此書最早存放在孫洪林的姑奶奶家。老太太不識字,把書的“天頭地腳”裁了下來,書用來夾鞋樣,這就是《永樂大典》的兩卷(卷3518、卷3519)。北京圖書館立即派專家前往掖縣,經(jīng)多方努力協(xié)商,最終將其入藏到北京圖書館中。萬幸的是,由于中國敬惜字紙的傳統(tǒng),認為凡是有字的紙不能破壞,所以老太太并沒有損壞《大典》有字的主體部分。老太太在上世紀八十年代已經(jīng)去世了,據(jù)推測,這冊《大典》應該是清末民國初由北京流散至山東的。
2007年11月22日,全國古籍普查專家組赴華東核查古籍善本時,意外發(fā)現(xiàn)加拿大華人袁女士手中的一冊《永樂大典》,為卷2272至2274,模字韻湖字冊。國家圖書館與國家文物局共同組織專家先后進行了四次鑒定,認為其為明嘉靖間《永樂大典》寫本的零冊,且保存完好。最后在國家圖書館專家們的一致建議和力爭之下,這冊《永樂大典》才收回國內(nèi),并最終入藏國家圖書館。這冊《永樂大典》的發(fā)現(xiàn)和購藏是海外中華典籍回歸的成功案例之一,對其后海外藏中華典籍以各種形式回歸并加以保護有極好的示范作用。
資料圖 《永樂大典》 中國經(jīng)濟網(wǎng)記者成琪/攝
其他《永樂大典》在哪?
目前歐洲共收藏59冊《永樂大典》,其中英國51冊,德國5冊,愛爾蘭3冊。另外美國國會圖書館還藏有40冊,日本國會圖書館、日本東洋文庫、日本京都大學人文科學研究所、日本京都大學附屬圖書館、日本三理圖書館、日本靜培堂文庫、日本斯道文訓、日本大阪府立圖書館、日本武田長兵衛(wèi)、日本石黑傳六、日本小川廣己和韓國舊京李王職文庫亦有搜集。
上一次發(fā)現(xiàn)《永樂大典》,是在2014年8月,在洛杉磯漢庭頓圖書館新發(fā)現(xiàn)的1冊《永樂大典》,卷次是10270和10271。
結語
據(jù)統(tǒng)計,自新中國成立以來,通過執(zhí)法合作、司法訴訟等方式,約計有300余批次、15萬余件流失文物“歸來”,但據(jù)統(tǒng)計,仍有1000萬余件文物流失海外。經(jīng)歷六百多年風雨滄桑,《永樂大典》正本下落成謎,副本僅存400余冊。它的經(jīng)歷就是流失海外文物聚散流變、悲歡離合的縮影。有媒體評論到,然祖先奮力編纂、保護的《永樂大典》今日十不存一,它的存在提醒著人們不要忘了歷史的教訓,提醒著人們保護優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的責任。正是“典籍聚散總紛攘,翰墨因緣幾離傷。江山情愁何處寄,誓存經(jīng)典傳吾邦”。