8集迷你劇《我的阿勒泰》在央視熱播后,討論熱度如同炎炎夏日襲來的熱浪。早在正式播出之前,該劇就已成為中國首部入圍戛納國際電視劇節(jié)主競賽單元的長篇華語劇集!段业陌⒗仗肥切聲r代電視劇網(wǎng)絡(luò)劇創(chuàng)作的標(biāo)志性作品,為文學(xué)作品影視化改編提供了一個新的樣本。該劇首次嘗試將散文進(jìn)行影視化改編,因其煥然一新的創(chuàng)作風(fēng)格備受矚目。本報記者對《我的阿勒泰》制片人張碩進(jìn)行了專訪。
● 如何突破把散文改編為影視劇的難題?
8集迷你劇《我的阿勒泰》改編自作家李娟的同名散文作品。相較于小說等文體,一般情況下散文的故事情節(jié)較弱,所以要把散文改編成影視劇的難度非常大,一旦給散文加了很多故事情節(jié)后,又容易拍不出原作的內(nèi)核!段业陌⒗仗愤@部劇集的改編及拍攝是如何突破這些難題并做到如此成功的?
《我的阿勒泰》這部劇的導(dǎo)演滕叢叢早在6年前就已經(jīng)買下了散文集《我的阿勒泰》的影視改編權(quán)。散文作品改編成影視作品本來就很難,導(dǎo)演擔(dān)心文本體量難以支撐長劇,所以她的初衷是想做電影。
張碩介紹,“在對《我的阿勒泰》進(jìn)行改編創(chuàng)作的過程中,剛好愛奇藝正在進(jìn)行迷你劇創(chuàng)作的嘗試和探討,在開發(fā)六集體量的劇集。導(dǎo)演滕叢叢恰好和我們這個項目的總制片人齊康老師是北京電影學(xué)院同一屆的同學(xué),兩個人在溝通中一碰撞,就決定‘那我們就嘗試一下,把這樣一個散文作品以一個迷你劇的形式來進(jìn)行改編!趪鴥(nèi)創(chuàng)作環(huán)境下,當(dāng)時很少有人去進(jìn)行這么短集數(shù)的劇集創(chuàng)作,把散文作品《我的阿勒泰》做成迷你劇的改編,也算是一次嘗試和創(chuàng)新。”
這部劇集的編劇有兩名,一位就是導(dǎo)演滕叢叢本人,而另一位編劇彭奕寧則是記者出身。彭奕寧對整個項目的調(diào)研和對阿勒泰生活的觀察,是以新聞記者這樣一個獨(dú)特的視角來進(jìn)行的。
熱愛和興趣往往是把一件事做成功的前提和基礎(chǔ),對《我的阿勒泰》的改編也不例外!笆紫却蠹叶挤浅O矚g李娟老師這部散文作品,非常喜歡李娟老師在作品中闡釋出來的那種獨(dú)到的風(fēng)格和個性化的感受。無論是治愈性,還是她的那種豁達(dá)或是幽默感,所有主創(chuàng)都是高度認(rèn)同和高度感知的,這也是《我的阿勒泰》改編取得成功的一個基礎(chǔ)!敝破藦埓T由衷地感慨。
就是在這樣的前提和基礎(chǔ)之下,滕叢叢和彭奕寧兩個人作為編劇深入阿勒泰地區(qū)作了兩次調(diào)研。在調(diào)研過程中,她們走進(jìn)阿勒泰,走到了哈薩克族老百姓的實際生活中,由此也增加了很多對于這種生活的體會和感悟!斑@種見聞和深刻的體會,成為劇集創(chuàng)作中的素材!敝破藦埓T介紹,“李娟老師這個散文集本身就是我們創(chuàng)作的精神出發(fā)點(diǎn),也是整個故事的一個素材的源泉和寶庫。在這樣的一個基礎(chǔ)上,兩位編劇老師又作了很多的調(diào)研,從內(nèi)容上對文本進(jìn)行了豐富,還創(chuàng)作出來一些新的角色,比如托肯、高小亮。我們畢竟是一個改編作品,不可能百分之百全部復(fù)制原作的一些設(shè)置,肯定還是要融入編劇老師的創(chuàng)意和表達(dá)。此外,創(chuàng)作組進(jìn)行了一些探討和延伸,希望可以在李娟老師如此優(yōu)秀的文學(xué)作品基礎(chǔ)上,來創(chuàng)作一個新的藝術(shù)作品。大家在不斷摸索和嘗試中去進(jìn)行改編,整個劇本寫了一年多,不斷打磨。”
● 民俗文化如何與故事相互交融?
迷你劇《我的阿勒泰》從音樂、舞蹈、服裝等各方面真實還原并精彩呈現(xiàn)了哈薩克族的民俗文化,展現(xiàn)了中華民族燦爛的文化瑰寶。為了在劇中挖掘和呈現(xiàn)哈薩克族的民俗文化,劇組具體作出了怎樣的努力呢?
在劇中婚慶的場面,哈薩克族那悠揚(yáng)舒緩的歌聲響起,散發(fā)出獨(dú)特的美!霸谶@次創(chuàng)作過程中,我們也為自己打開了哈薩克族音樂的大門。我們這次在片子里用了幾類哈薩克族音樂,都是哈薩克族音樂家的歌曲和樂曲,其中就包括在婚禮現(xiàn)場巴太和庫蘭彈唱的那首歌《月光》,改編自哈薩克族音樂家葉爾波利老師的一首歌曲《日出》。這首原作歌曲是葉爾波利作曲,他愛人熱依達(dá)作詞,這首歌本來描繪的是一個日出的場景。因為我們當(dāng)時是夜晚大家聚會的場景,所以葉爾波利老師根據(jù)劇中的場景對原曲進(jìn)行了改編,創(chuàng)作出了歌曲《月光》。” 張碩回憶,“《月光》這首歌,我一直以為伴奏來自冬不拉,然而沒想到,我們在現(xiàn)場錄制時,葉爾波利老師只用一把吉他就彈出了悠揚(yáng)的哈薩克族風(fēng)格樂曲。在錄制過程中葉爾波利老師一氣呵成完成了《月光》的伴奏錄制,中間沒有進(jìn)行過任何修改和剪輯!
談到片子中對哈薩克族音樂的挖掘和應(yīng)用,制片人張碩感觸頗深,“第三集一開場,在澡堂中劇中人合唱了一首歌曲,很多觀眾非常喜歡那場戲,這首歌曲也來自葉爾波利老師,是他創(chuàng)作的另一首哈薩克族歌曲《阿勒泰》。我們當(dāng)時跟葉爾波利老師購買了版權(quán),讓演員們在現(xiàn)場演唱,最后才完成了那個場景的拍攝。”
在音樂方面還有一位重要人物就是哈薩克族音樂家沙依拉希。在深入阿勒泰調(diào)研的過程中,導(dǎo)演滕叢叢就在不停地尋找有代表性的哈薩克族的音樂,后來她找到了沙依拉希老師的兩首樂曲,一首《白色的波浪》,一首《人間天堂》。這兩首樂曲成為《我的阿勒泰》的配樂。
“葉爾波利和沙依拉希老師在當(dāng)?shù)囟际欠浅V蛢?yōu)秀的民族音樂家,他們的音樂作品本身就非常優(yōu)秀,我們在片子中展現(xiàn)了他們的藝術(shù)才華,讓哈薩克族優(yōu)秀的音樂作品有了一次比較好的呈現(xiàn)。可以說這是劇集《我的阿勒泰》和哈薩克族音樂家們的互相成就。《我的阿勒泰》熱播后,就有很多人認(rèn)識了他們,我們也非常開心可以有這樣的結(jié)果。”張碩表示。
高小陽也是該劇音樂的作曲人之一,他是新疆人,在烏魯木齊長大。在劇集《我的阿勒泰》的音樂創(chuàng)作中,高小陽做了很多功課,看了很多關(guān)于民族音樂的文獻(xiàn),對新疆民族樂器進(jìn)行了研究。他把哈薩克族音樂的特點(diǎn),運(yùn)用在了這次創(chuàng)作中。通過劇集中的配樂,創(chuàng)作者合力去展現(xiàn)哈薩克族民族音樂的特質(zhì),讓更多的人可以了解到哈薩克族的音樂。
在劇中的婚慶場景中,歡樂的人群中,一位哈薩克族老人彈奏著冬不拉,一條線繩與老人撥弦的手指相連,線繩另一端是山羊木偶,彈奏時,“小山羊”跳來跳去。這個有趣的場景引起了觀眾的好奇。
“這是阿勒泰地區(qū)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是哈薩克族獨(dú)有的民間藝術(shù),而片子中彈唱的這位老人賽里克老師正是這項民間藝術(shù)的傳承人之一。”制片人張碩在此揭開了謎底。這是一種在當(dāng)?shù)乇环Q為“跳山羊”的民族戲劇,也叫“木偶山羊舞”,專業(yè)名字叫“沃爾鐵克”。那些“小山羊”是用羊皮、馬皮或者牛皮做成的木偶,做工非常精致。
“我們邀請賽里克老師來參加表演,就是希望盡可能地還原阿勒泰當(dāng)?shù)鼗閼c的歡樂場面,比如大家歡聚在一起彈唱、跳舞、進(jìn)行叼羊比賽等,這些都是哈薩克族非常傳統(tǒng)的活動,我們把所有元素都用在了片子中,去還原這樣一個真實的場景,同時也把獨(dú)特的非遺項目展現(xiàn)給觀眾。我們后期跟當(dāng)?shù)匚穆貌块T有比較密切的合作,文旅部門也表示非常希望大家可以了解到哈薩克族傳統(tǒng)文化和習(xí)俗!睆埓T表示,“我們既然要講述新疆阿勒泰地區(qū)這樣的一個故事,主創(chuàng)團(tuán)隊肯定是要對哈薩克族的傳統(tǒng)文化和民俗習(xí)慣進(jìn)行深入學(xué)習(xí)和調(diào)研,然后再盡可能在劇集中去還原和展現(xiàn),最真實地傳遞給觀眾。”
張碩說道:“李娟老師是真正生活在當(dāng)?shù)氐淖骷,書中描述的很多場景,就是她的所見所聞和真實感受。我們的改編和拍攝肯定是要在這個基礎(chǔ)上,對她的所見所聞進(jìn)行表達(dá)和闡釋。我們不想有任何錯誤的體現(xiàn)或者不規(guī)范的地方!
為此,《我的阿勒泰》從劇本階段開始就聘請了中央民族大學(xué)哈薩克族的教授努爾巴汗·卡力列汗全程把關(guān)。作為哈薩克族文化研究者,他在劇本上提出了一些意見。劇組在拍攝過程中,他的團(tuán)隊也全程在劇組進(jìn)行民俗方向的監(jiān)督和指導(dǎo)。張碩介紹:“這對我們有非常大的幫助。他們都是當(dāng)?shù)厝耍捕际枪_克族的學(xué)者,對哈薩克族文化有非常深的認(rèn)知。劇中人物有很多的民族傳統(tǒng)造型,造型指導(dǎo)也都提前跟民俗專家去一一確認(rèn),如穿戴方式、民族傳統(tǒng)花紋、服飾內(nèi)涵等!
在劇中,托肯給李文秀悄悄試穿試戴的那套哈薩克族新娘服裝,尤其是那頂高高的美麗的新娘帽,吸引了觀眾的目光。
“帽子在哈薩克族傳統(tǒng)文化中是非常重要的一部分,哈薩克族女子很喜歡、也很講究戴帽子。而帽子也可以反映出來哈薩克女子不同的人生階段。有一場戲,就是庫蘭、文秀還有托肯,三個人走在森林里。庫蘭和托肯兩個人的裝扮是不太一樣的,庫蘭戴的那頂帽子就是未出嫁的女子會戴的這類帽子,上面會有羽毛。而托肯是已婚狀態(tài),戴的就是一個頭巾。而托肯悄悄給文秀試戴的那頂高帽,對哈薩克族新娘來說,這是在婚禮中非常重要的一個配飾!敝破藦埓T介紹了劇集《我的阿勒泰》在挖掘哈薩克族傳統(tǒng)服飾文化中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,“我們當(dāng)時看了很多書,也請教了民俗專家。在拍攝中使用的新娘帽是定做的,我記得是造型指導(dǎo)找當(dāng)?shù)貙iT做這類帽子的手藝人去手工制作的,是一頂鑲了一些寶石的新娘高帽,做了兩三周才做出來!
據(jù)介紹,在哈薩克族的婚禮中,女方家里會在女兒出嫁前不停地積攢寶石,然后把寶石一個一個地繡在高帽上,女兒出嫁時,就會在婚禮中戴上這頂鑲滿寶石的新娘帽,一顆顆的寶石和帽子代表了女方家人對新娘未來生活的美好祝福。這也是劇中人物托肯滿懷欣喜地讓文秀試戴這頂新娘帽的原因。
● 迷你劇需要更多元創(chuàng)作嘗試
哈薩克族有很多、很細(xì)致的講究,婚禮又是最能展現(xiàn)這種文化傳統(tǒng)的重要場合,導(dǎo)演和編劇兩人在采風(fēng)的過程中,也去參加了當(dāng)?shù)氐幕槎Y,她們被當(dāng)?shù)氐哪撩袷⑶榭畲,跟著大家一起唱歌,一起喝奶茶,一起跳舞。劇組拍攝跳舞的那個場景時,除了受過專業(yè)訓(xùn)練、有舞蹈功底的幾位演員,大多數(shù)群演就是當(dāng)?shù)氐哪撩,拍攝現(xiàn)場播放了當(dāng)?shù)刂母枨逗谧唏R》,歡快的舞蹈就跳起來啦。
從改編到拍攝,從主創(chuàng)團(tuán)隊到每一位演員,大家都非常喜歡《我的阿勒泰》這個項目,帶著熱愛和激情,始終處于興奮的狀態(tài)!拔覀兿M梢詣(chuàng)作出一部被觀眾接受、被觀眾喜歡的作品,希望多年以后,人們再次想起這部作品時,仍能夠有一些回憶和回味。我們希望可以用一種比較純粹的方式,來完成我們的創(chuàng)作內(nèi)容。”張碩說。
提到今后是否還會針對類似的散文作品進(jìn)行改編劇集的嘗試,制片人張碩表示:“就散文作品來改編劇集,我覺得《我的阿勒泰》是一個可遇不可求的機(jī)會,因為李娟老師的作品對大家來講確實是產(chǎn)生了比較強(qiáng)的共鳴和影響。在這樣的基礎(chǔ)上,我們還會進(jìn)行一些迷你劇的創(chuàng)作和嘗試,從不同的題材和角度去切入,這次我們講的是《我的阿勒泰》這樣的故事,今后可能還會在不同的品類和不同的角度去進(jìn)行不同的創(chuàng)作提煉,比如說像都市情感類、懸疑類,等等。其實我們的劇集改編創(chuàng)作有很多源泉,不僅包括散文和小說,還有真實的故事或非虛構(gòu)寫作,這些都是我們在創(chuàng)作過程中會去積累的創(chuàng)作素材。不會有任何的一個團(tuán)隊會滿足于只做某一類內(nèi)容,我們還是希望有不同體裁、不同題材、不同類型的創(chuàng)作嘗試!