昨天,由上海電影家協(xié)會(huì)主辦的配音表演藝術(shù)家李梓追思會(huì)上,劉廣寧、孫渝烽、童自榮、王建新等配音家都來(lái)了。90歲的趙慎之與李梓多次合作,用趙慎之的話來(lái)說(shuō)“多到數(shù)不清”。才開(kāi)口就哽咽,趙慎之說(shuō),“我和李梓除了在業(yè)務(wù)上互相幫助,私下感情也很好。不敢相信她走了……回過(guò)神來(lái),我又仔細(xì)想了一下,李梓雖然走了,但她的敬業(yè)精神和工作態(tài)度,對(duì)朋友那樣真誠(chéng),永遠(yuǎn)留在我心里!
趙慎之擅長(zhǎng)為老年婦女角色配音,李梓則有為小孩和男孩配音的絕活。趙慎之回憶:“李梓不僅配外國(guó)人配得好,她還在謝鐵驪執(zhí)導(dǎo)的電影《紅樓夢(mèng)》里配過(guò)賈寶玉。賈寶玉也是男孩,但跟配外國(guó)小孩完全不一樣,李梓一樣拿捏得很到位。除了配音配得好,她還有所創(chuàng)新,像現(xiàn)在舞臺(tái)表演中的配音片段,就是李梓首創(chuàng)!
“當(dāng)時(shí)我們的譯制片有那么多觀眾喜歡,我想其中的一個(gè)原因,就是我們很敬業(yè)。”趙慎之說(shuō),“我和李梓在工作中常交換意見(jiàn)。我們譯制廠有個(gè)傳統(tǒng),我們是一個(gè)整體,我們這批人、這一代群體之中,從來(lái)沒(méi)有‘嫉妒’二字。你配得好,我為你高興;你哪個(gè)地方配得不好,我就給你提意見(jiàn),F(xiàn)在譯制片遇到一些問(wèn)題,也有很多不足,來(lái)廠里工作的年輕人對(duì)譯制片肯定有一份熱愛(ài),希望觀眾給他們一點(diǎn)時(shí)間、一些機(jī)會(huì),讓他們慢慢來(lái)!保ㄓ浾 施晨露)
更多精彩內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊進(jìn)入文化產(chǎn)業(yè)頻道>>>>>
(責(zé)任編輯:
劉鯤鵬
)