新華社北京3月7日電 外交部長秦剛7日在兩會記者會上回應對“戰(zhàn)狼外交”的看法時說,記得我剛到美國任大使時,美國的媒體驚呼,“中國戰(zhàn)狼”來了,F(xiàn)在我回來當外長,又不給我這個稱號了,我還真若有所失。其實,所謂“戰(zhàn)狼外交”就是一個話語陷阱,制造這個話語陷阱的人,要么不懂中國和中國外交,要么無視事實,別有用心。
秦剛表示,兩千多年前,孔夫子就說過,以德報德,以直報怨。以德報怨,何以報德?中國外交有足夠的厚道與善意,但當豺狼擋道、惡狼來襲,中國的外交官必須“與狼共舞”,保家衛(wèi)國。
(責任編輯:孫丹)