伊人免费视频二,韩国一级毛片在线观看,三上悠亚影音先锋,japanese精品久久中文字幕,久久精品国产亚洲综合色,一级女性全黄久久生活片,精品国产91久久久久久久

手機(jī)看中經(jīng)經(jīng)濟(jì)日報微信中經(jīng)網(wǎng)微信

APEC配專職中文翻譯 實現(xiàn)同聲傳譯邊聽邊說

2013年10月06日 07:26   來源:長沙晚報   

  APEC擁有21個成員,只有美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭、新加坡這5個成員國是英語母語國家,其余的16個成員皆為非英語母語國家,APEC使用的官方語言為英語,這就帶來一個問題,各語種翻譯如何解決?

  曾經(jīng)特地在會場內(nèi)觀察過翻譯問題的中國太平洋經(jīng)濟(jì)合作全國委員會前會長楊成緒告訴記者,英語的同聲傳譯是由東道主國家來提供的,同聲傳譯室里還有一個中文翻譯,一般都是我國外交部派出的領(lǐng)導(dǎo)人高翻。其他諸如日本、韓國等國領(lǐng)導(dǎo)人的翻譯不進(jìn)同聲傳譯室。

  同聲傳譯 邊聽邊說

  APEC會議使用同聲傳譯,因為這種方式比交替翻譯更為省時。楊成緒告訴記者,會場里有一個同聲傳譯室,是一個用玻璃做的幾平米大的封閉式小房間,里面有翻譯和收發(fā)聲音的機(jī)器。

  翻譯從耳機(jī)里聽到會場上發(fā)出的聲音,而后把它翻譯成英語,通過機(jī)器傳送到在場人士的耳機(jī)中。翻譯時要緊跟說話人的節(jié)奏,兩者相隔時間不能超過半分鐘,耳朵聽進(jìn)去,嘴巴立刻翻出來。

  專門配備中英翻譯

  會議現(xiàn)場配有英文翻譯,由東道主國家負(fù)責(zé)提供,一般都是多次參與國際會議的高級翻譯,經(jīng)驗豐富,反應(yīng)敏捷。

  此外,楊成緒回憶起多次參加過的APEC會議,同聲傳譯室內(nèi)除了英文翻譯,還有一個中文翻譯,負(fù)責(zé)為我國領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言和收聽進(jìn)行中英文的翻譯工作。

  這個中文翻譯不是東道國提供,而是我國外交部派出的高級翻譯。按照慣例,會選擇一個經(jīng)常為我國領(lǐng)導(dǎo)人做翻譯的人,熟悉領(lǐng)導(dǎo)人的語言風(fēng)格和特色,與領(lǐng)導(dǎo)人之間更有默契。

  楊成緒告訴記者,其他諸如日本、韓國等非英語母語國家的領(lǐng)導(dǎo)人也有自己帶翻譯來的。但是,這些翻譯不進(jìn)同聲傳譯室,他們被安排坐在領(lǐng)導(dǎo)人身邊,將英文翻譯成各自國家的語言給領(lǐng)導(dǎo)人聽。 據(jù)《法制晚報》

  背景資料

  中國與亞太經(jīng)合組織

  1989年11月,亞太經(jīng)濟(jì)合作組織(簡稱“亞太經(jīng)合組織”或APEC)成立。1991年11月,在“一個中國”和“區(qū)別主權(quán)國家和地區(qū)經(jīng)濟(jì)體”的原則基礎(chǔ)上,中國、中國臺北和香港(1997年7月1日起改為“中國香港”)正式加入亞太經(jīng)合組織。

  作為亞太大家庭的一員,中國一貫重視并積極參與亞太經(jīng)合組織各領(lǐng)域合作。中國國家主席出席了歷次亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議。2001年10月20日,亞太經(jīng)合組織第九次領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議在中國上海成功舉行。2012年9月,中國領(lǐng)導(dǎo)人在亞太經(jīng)合組織第二十次領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議上宣布,中國愿主辦2014年亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議及相關(guān)會議。 據(jù)新華社

(責(zé)任編輯:馬常艷)

分享到:
中国经济网版权及免责声明:
1、凡本网注明“来源:中国经济网” 或“来源:经济日报-中国经济网”的所有作品,版权均属于
  中国经济网(本网另有声明的除外);未经本网授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它
  方式使用上述作品;已经与本网签署相关授权使用协议的单位及个人,应注意该等作品中是否有
  相应的授权使用限制声明,不得违反该等限制声明,且在授权范围内使用时应注明“来源:中国
  经济网”或“来源:经济日报-中国经济网”。违反前述声明者,本网将追究其相关法律责任。
2、本网所有的图片作品中,即使注明“来源:中国经济网”及/或标有“中国经济网(www.ce.cn)”
  水印,但并不代表本网对该等图片作品享有许可他人使用的权利;已经与本网签署相关授权使用
  协议的单位及个人,仅有权在授权范围内使用该等图片中明确注明“中国经济网记者XXX摄”或
  “经济日报社-中国经济网记者XXX摄”的图片作品,否则,一切不利后果自行承担。
3、凡本网注明 “来源:XXX(非中国经济网)” 的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更
  多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

※ 网站总机:010-81025111 有关作品版权事宜请联系:010-81025135 邮箱:

关于经济日报社关于中国经济网网站大事记网站诚聘版权声明互联网视听节目服务自律公约广告服务友情链接纠错邮箱
经济日报报业集团法律顾问:北京市鑫诺律师事务所    中国经济网法律顾问:北京刚平律师事务所
中国经济网 版权所有  互联网新闻信息服务许可证(10120170008)   网络传播视听节目许可证(0107190)  京ICP备18036557号

京公网安备 11010202009785号